Поздравляю, Эрик, ты дебил!

В новых главах романа в стишках "Маркиз Карабас и Кот-Попаданец" читайте, как препирались Эрик Викинг и его друг Снорри Скальд. Снорри назвал Эрика Дебилом, а так как события происходили в средневековой Франкии, приставку "де" Эрик принял за указание на благородство, а корень "бил" - за глагол "бить" в прошедшем времени. И поэтому не обиделся. Ну глупый он был викинг, но сообразительный.
Копался как-то после смены я в трофейной торбе,
Что мы у всадника забрали в тот чудесный час,
Когда, спасенные из вод, мы шли, грустя и горбясь,
По лесу, думая где взять оружие для нас.
Я вытряхнул из ней монеты и сухие тряпки,
И увидал на самом дне какую-то письму.
Нам с Свейном эти письмена понадобятся вряд ли,
Поэтому его отнес я Снорри и отдал ему.
Наш Снорри-скальд стал важный тип, Маркизу лично служит,
И раз в неделю всем он нам читает по слогам
Из свитка новости про все, что в свитке обнаружит,
Что в Маркизате Карабас случилось к этим дням.
Взял Снорри у меня письмо и пробежал глазами,
И мне похлопал по плечу: мол, Эрик, ты дебил!
Такое важное письмо лежало меж вещами,
Когда за весть такую Кот бы нас вознаградил!
Такого слова я не знал, подумал, это значит
Что, раз с приставкой "де" оно, то "благородных бил"
Оно и правда, всяких мне в походах откуячить
Не раз пришлось, и я всегда с победой выходил.
Похлопал Снорри я в ответ и так ему ответил:
Ты тоже, друг, де бил, но меч ты словом заменял,
И, попрощавшись, я пошел в кафешку, чтоб отметить
Находку пивом: там как раз Петух концерт давал.
к нам в соцсетях